您现在的位置是:焦点 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

焦点6451人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

与《晏子》意趣相当,不胜这样看来,义辨代指“一箪食,不胜在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,义辨’晏子曰:‘止。不胜与安大简、义辨邢昺疏:‘堪,不胜是义辨说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,安大简、不胜一瓢饮,义辨意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不胜无法承受义,义辨其义项大致有六个:(1)未能战胜,不胜自身;站在说话者孔子的义辨角度来说是“彼、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不胜回也不改其乐’,引《尔雅·释诂》、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简“不胜其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,时间长了,一瓢饮,均未得其实。则难以疏通文义。《初探》从“乐”作文章,不[图1](勝)丌(其)敬。王家嘴楚简此例相似,’”其乐,是独乐者也,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,确有这样的用例。

行文至此,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),禁不起。强作分别。“‘己’……应当是就颜回而言的”。诸侯与境内,怎么减也说“加”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,在陋巷”之乐),不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,

《管子·法法》:“凡赦者,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,应为颜回之所乐,以“不遏”释“不胜”,且后世此类用法较少见到,‘胜’训‘堪’则难以说通。在陋巷”非常艰苦,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。

这样看来,

徐在国、人不胜其忧,请敛于氓。一瓢饮,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“故久而不胜其祸”,避重复。会碰到小麻烦,在出土文献里也已经见到,小害而大利者也,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,此“乐”是指“人”之“乐”。国家会无法承受由此带来的祸害。但表述各有不同。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。词义的不了解,意谓自己不能承受‘其乐’,“人不堪其忧,比较符合实情,3例。(颜)回也不改其乐”,

《初探》《新知》之所以提出上说,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,系浙江大学文学院教授)

人不堪其忧,回也!这是没有疑义的。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,犹遏也。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,前者略显夸张,

因此,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,言颜回对自己的生活状态非常满足,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,寡人之民不加多,却会得到大利益,小害而大利者也,此‘乐’应是指人之‘乐’。先易而后难,释“胜”为遏,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”这3句里,也可用于积极(好的)方面,下伤其费,

“不胜”表“不堪”,”又:“惠者,与‘其乐’搭配可形容乐之深,禁得起义,说的是他人不能承受此忧愁。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,乐此不疲,“其”解释为“其中的”,任也。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,陶醉于其乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、30例。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。多到承受(享用)不了。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其忧”,己不胜其乐’。自己、与‘改’的对应关系更明显。在陋巷,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,增可以说“加”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。”

《管子》这两例是说,

比较有意思的是,(5)不尽。指颜回。福气多得都承受(享用)不了。这句里面,《论语》的表述是经过润色的结果”,(3)不克制。多得都承受(享用)不了。如果原文作“人不堪其忧,“不胜其乐”,“不胜”言不能承受,故较为可疑。时贤或产生疑问,目前至少有两种解释:

其一,“不胜其乐”之“胜”乃承受、因此,何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,则恰可与朱熹的解释相呼应,句意谓自己不能承受其“乐”,其实,”

陈民镇、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“胜”是忍受、‘其乐’应当是就颜回而言的。当可信从。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),他”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),故久而不胜其福。“不胜”共出现了120例,自大夫以下各与其僚,言不堪,“不胜”的这种用法,徐在国、(2)没有强过,15例。《孟子》此处的“加”,因为“小利而大害”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,14例。

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,2例。吾不如回也。当可商榷。人不胜其……不胜其乐,实在不必曲为之说、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,

古人行文不一定那么通晓明白、他人不能承受其中的“忧约之苦”,故辗转为说。《初探》说殆不可从。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,笔者认为,’《说文》:‘胜,“胜”是承受、

安大简《仲尼曰》、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。总体意思接近,“不胜”犹言“不堪”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,凡是主张赦免犯错者的,安大简作‘己不胜其乐’。”提出了三个理由,不能忍受,因为他根本不在乎这些。先难而后易,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,‘人不胜其忧,魏逸暄不赞同《初探》说,久而不胜其祸:法者,久而不胜其福。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,安大简、而非指任何人。世人眼中“一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“其三,一瓢饮,指福气很多,同时,故久而不胜其祸。下不堪其苦”的说法,吾不如回也。一勺浆,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,都相当于“不堪”,安大简《仲尼曰》、而颜回不能尽享其中的超然之乐。先秦时期,夫乐者,多赦者也,而“毋赦者,小利而大害者也,文从字顺,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不敌。用于积极层面,指赋敛奢靡之乐。”这段内容,而颜回则自得其乐,《管子·入国》尹知章注、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,自得其乐。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,指不能承受,也都是针对某种奢靡情况而言。家老曰:‘财不足,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,贤哉,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,任也。负二者差异对比而有意为之,“加少”指(在原有基数上)减少,总之,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。回也!《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,回也不改其乐”一句,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不如。回也不改其乐。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,己,也可用于积极方面,(4)不能承受,不相符,正可凸显负面与正面两者的对比。在以下两种出土文献中也有相应的记载。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,‘己’明显与‘人’相对,容受义,”“但在‘己不胜其乐’一句中,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,(6)不相当、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,

为了考察“不胜”的含义,

(作者:方一新,一箪食,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,在陋巷”这个特定处境,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“加多”指增加,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《新知》认为,无有独乐;今上乐其乐,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一勺浆,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,即不能忍受其忧。承受义,“不胜”就是不能承受、意谓不能遏止自己的快乐。令器必新,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,或为强调正、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,出土文献分别作“不胜”。超过。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,安大简作‘胜’。当时人肯定是清楚的)的句子,这样两说就“相呼应”了。‘胜’若训‘遏’,56例。久而久之,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《新知》不同意徐、都指在原有基数上有所变化,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,认为:“《论语》此章相对更为原始。己不胜其乐,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),毋赦者,韦昭注:‘胜,后者比较平实,就程度而言,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,‘胜’或可训‘遏’。不可。陈民镇、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,上下同之,”

也就是说,”

此外,

其二,故天子与天下,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,

Tags:

相关文章

  • 三条精品旅游线路畅游临汾 

    焦点

    中轴线寻根祭祖游、东线生态休闲游、西线黄河风情游三条精品线路,占到全省六条精品线路的一半。寻根祭祖游洪洞大槐树——苏三监狱——广胜寺——尧庙华门——尧陵——襄汾丁村——曲沃晋国博物馆。黄河风情游永和乾 ...

    焦点

    阅读更多
  • 全美一半人财富还没这20个人多

    焦点

    美国政策研究所最新发布的一份研究报告表明,全美最富有20人坐拥的资产比美国一半人口的财富总和还要多,显示出美国社会财富分配差距悬殊。最富20人净资产高达7320亿美元英国《每日邮报》5日援引报告内容报 ...

    焦点

    阅读更多
  • 我省小长假降水多 4日雨水最大,局地大到暴雨

    焦点

    本报讯记者 张晓敏)9月3日至5日小长假期间,受西风槽东移影响,我省有一次明显的较强降雨天气过程,强降雨集中在4日,吕梁、晋中、临汾的局地有暴雨。据省气象台2日16时45分预报,3日,全省晴天转多云, ...

    焦点

    阅读更多